Maenomeri Minority Lyrics

Lyrics: 作詞:
Mizuno Masaru Kobayashi Yutaka Tsujimoto Tatsunori Tanaka Shunsuke
Tamura Yukihisa Yoshihara Masato Honda Takafumi Tsuchida Takumi
Yuhi Hiramatsu Kento Wakana Taiki
Composition: 作曲:
Arrangement: 編曲:
S-JIS ROMANIZATION TRANSLATION
まえのめり!まえのめり!(Yeah Yeah)
マイノリティ!マイノリティ!(Let’s go!)
(ハイハイ!)

先輩がさぼってた業務
直前になげられて(なげられて)
俺の仕事じゃないのに…!マジ!
会議遅刻 ヤダヤダ嘘でしょ!?

ただでさえ面倒な上司
案の定 ぐだぐだ言われ
やっとのことでこぎつけた
デートもキャンセルさ(Fu!)

「合わないヒトは どこにでもいる
うまくやりんしゃいな」
聴こえてくる懐かしい声が
ばーちゃんのエルボーバット

まえのめり!まえのめり!(Yeah Yeah)
まえのめり!まえのめり!(Yeah Yeah)
つんのめり!まいどあり!(Yeah Yeah)
マイノリティ!マイノリティ!
まえのめってナンボジャナイカ!(Ya!)

Break Down!そういや 昔は
Break Down!逆上がりも九九も
Break Down!ヒトよりも先に
ガン(Hey!)ガン(Hey!)できちゃってたし

クラス一のあの子だって(Hey!)
ちょっとだけ付き合ったし(Hey!Hey!)
勉強はそこそこでも(Hey!)
部活はブチョーだった(Fu!)

「いつからそんな 尻込みする
男になったんじゃ?」
聴こえてきた懐かしい声が
じーちゃんのエクスプロイダー

まえのめり!まえのめり!(Yeah Yeah)
まえのめり!まえのめり!(Yeah Yeah)
ドン詰まり!いまそがり!(Yeah Yeah)
マイノリティ!マイノリティ!
少数派でもいいジャナイカ!(Fu!)

準備はいいかい〜(Yeah!)
お尻振って(フリフリフリ!)
両手上げて(ハイハイハイ!)
手をつないで(ソレソレヨ!)
地面蹴って跳ぶんだ

社会に合わせるってことも
大事だって思うけど
君を生きるってことを
忘れちゃ もったいないから

まえのめり!まえのめり!(Yeah Yeah)
まえのめり!まえのめり!(Yeah Yeah)
つんのめり!まいどあり!(Yeah Yeah)
マイノリティ!マイノリティ!
まえのめってナンボジャナイカ!
だってあとずさりより
ずっと明るいジャナイカ
いっちょやってみまSHOWカ☆(Fu!)
(ハイハイ!)
(Yeah! Yeah! Yeah!)

Maenomeri! Maenomeri! (Yeah yeah)
Minority! Minority! (Let’s go!)

Senpai ga sabotteta gyomu
Chokusen ni nagerarete (nagerarete)
Ore no shigoto ja nai no ni…! Maji!
Kaigi chikoku yada yada uso desho?!

Tada de sae mendou na joushi
An no jou guda guda iware
Yatto no koto de kogitsuketa
Deeto mo kyanseru sa (Fu!)

“Awasenai hito wa doko ni mo iru
Umaku ya rin shaina”
Kikoete kuru natsukashii koe ga
Baachan no eruboobatton

Maenomeri! Maenomeri! (Yeah yeah)
Maenomeri! Maenomeri! (Yeah yeah)
Tsunnoari! Maidoari! (Yeah yeah)
Minority! Minority!
Maenome tte nanbo ja nai ka! (Ya!)

Break down! Sou iya mukashi wa
Break down! Saka agari mo kukumu
Break down! Hito yori mo saki ni
Gan(Hey!) gan (Hey!) de kichatte shi

Kurasu no ano ko datte (Hey!)
Chotto dake tsukiatta shi (Hey! Hey!)
Benkyou wa sokosoko demo (Hey!)
Bukatsu wa puchou datta (Fu!)

Itsu kara sonna shirigomi suru
Otoko ni nattan ja?
Kikoete kita natsukashii koe ga
Jiichan no ekusupuroida

Maenomeri! Maenomeri! (Yeah yeah)
Maenomeri! Maenomeri! (Yeah yeah)
Dondzumari! Imasogari! (Yeah yeah)
Minority! Minority!
Shousuha demo ii ja nai ka! (Fu!)

Junbi wa iikai~ (Yeah!)
Oshiri futte (Furi furi furi!)
Ryoute agete (Hai hai hai!)
Te wo tsunaide (Sore sore yo!)
Jimenke tte tobun da

Shakai ni awaseru tte koto mo
Daiji datte omou kedo
Kimi wa ikiteru tte koto wo
Wasurecha mottainai kara

Maenomeri! Maenomeri! (Yeah yeah)
Maenomeri! Maenomeri! (Yeah yeah)
Tsunnoari! Maidoari! (Yeah yeah)
Minority! Minority!
Maenome tte nanbo ja nai ka! (Ya!)
Datte ato zusariyari
Zutto akarui ja nai ka
Iccho yatteimaSHOWka☆ (Fu!)
(Hai hai!)
(Yeah! Yeah! Yeah!)

On the edge! On the edge!
Minority! Minority!

The work my superior ditched
He dumped it on me
It’s not my job! Are you kidding?
I’m late for the meeting… you can’t be serious?!

Even at the best of times, my ridiculous boss
As expected, in a tired voice
We’re up a creek without a paddle
Gotta cancel my date, too…

“It happens to everyone
If you don’t do it properly the first time”
I start to hear a nostalgic voice
and get elbowed by a grandma

On the edge! On the edge!
On the edge! On the edge!
Falling forward! Thanks again!
Minority! Minority!
Is it a matter of how much I can take?

Break down! That reminds me
Break down! Of gymnastics and times tables
Break down! Whether people are ready
the bell will always ring

The girl who was top of the class
We dated for a bit
She’s pretty good at studying
But she sucked at her club activities

“How long have you been hesitating?
Won’t you grow up?”
I start to hear that nostalgic voice
And get knocked into by a grandpa

On the edge! On the edge!
On the edge! On the edge!
It’s the end of the line!
Minority! Minority!
It’ll be fine even if we’re the minority group

Are you ready?
Shake your booty
Put your hands up!
Hold hands
Kick the ground and take off!

Your place in society
Yeah, we think it’s important, but
Don’t forget to live your life
Or it’s all for naught

On the edge! On the edge!
On the edge! On the edge!
Falling forward! Thanks again!
Minority! Minority!
Is it a matter of how much I can take?
Even if you’re a little sloppy
Aren’t you always bright?
Let’s keep going forward!

Advertisements

Bari Bari☆Yankee Road Lyrics

 

Lyrics: 作詞:
Mizuno Masaru Kobayashi Yutaka Tsujimoto Tatsunori Tanaka Shunsuke
Tamura Yukihisa Yoshihara Masato Honda Takafumi Tsuchida Takumi
Yuhi Hiramatsu Kento Wakana Taiki
Composition: 作曲:
Arrangement: 編曲:
S-JIS ROMANIZATION TRANSLATION
「おいお前ら、今日もバリバリかい?」

院卒と言えば
大学じゃなくて少年院
自慢のパンチは
パーマじゃなくて天然よ

カバンに白テープ
「喧嘩売るぜ」の意思表示
赤テープを貼れば
「喧嘩買うぜ」となるわけだ

おっと 殴り合いで (バリバリ)
ほらそこ 見てんじゃねぇよ (バリバリ)
邪魔するなら(タイマン)
咲く花も道をあけるぜ(ヤンキーロード)

花香り 鳥は鳴き 風は流れて 月をみる
男なら 船を出せ
喧嘩(せいぎ)という名の海原へ

分かんねぇ事ばっか
言うやつらもいるけれど
いつでも答えは
頭じゃなくて心(ここ)が出す

売られた喧嘩
損得なんか関係ねぇ
買うのが男さ
それが俺らのヤンキーロード

おっと まだ足りない?(バリバリ)
ほらそこ かかってこいよ(バリバリ)
懲りないなら(タイマン)
飛ぶ鳥も声を上げるぜ(ヤンキーロード)

出した船 数えたら
褒められた数は超えるけど
血が騒ぐ体ごと
ここには置いていけねぇから

花香り 鳥は鳴き 風は流れて 月をみる
男なら 船を出せ
喧嘩(せいぎ)という名の海原へ

夜露死苦!!!

“Oi omaera, kyou mo baribari kai?”

Insotsu to ieba
Daigaku ja nakute shonenin
Jiban no panchi wa
Paanma janakute tennen yo

Kaban ni shiro teepu
“Kenka uruze” no ishihyouji
Aka teepu wo hareba
“Kenpa kauze” to naru wake da

Otto Naguriai de (Bari bari)
Hora soko miten ja nee yo (Bari bari)
Jama suru nara (Taiman)
Saku hana mo michi wo ageru ze (Yankee Road)

Hana kaori
Tori wa naki
Kazu wa furete
Tsuki wo miru
Otoko nara fune wo dase
Seigi to iu mei no urabara e

Wakannee koto bakka
Iu yatsura mo iru keredo
Itsudemo kotae wa
Atama ja nakute koko ga dasu

Urareta Kenka
Sontoku nanka kankei nee
Kau no ga otoko sa
Sore ga orera no Yankee Road

Otto mada tarinai? (Bari bari)
Hora soko kakatte koi yo (Bari bari)
Korinai nara (Taiman)
Tobu tori mo koe wo ageru ze (Yankee Road)

Dashita fune kazoetara
Homerareta kazu wa koeru kedo
Chi ga sawagu karadagoto
Koko ni wa oiteikenee kara

Hana kaori
Tori wa naki
Kazu wa furete
Tsuki wo miru
Otoko nara fune wo dase
Seigi to iu mei no urabara e

Yoroshiku!!!

“Hey you, are you going to be energetic today too?!”

If you talk about being in graduate school,
It’s not of university, it’s of boyhood
Our curly hairstyle
Isn’t a perm, it’s natural

With white tape on a bag
Reading “Looking for a fight”
If you stick on red tape
It reads “I’ll take you up on that”

Ooh, a fist fight
Hey, you, don’t look at me
If you bug me
You’re gonna walk a path of flowers

The scent of flowers
The birds’ call
The blowing wind
Looking at the moon
If you’re a man, get your ship
And sail this ocean of fighting

It’s only things I don’t understand
There are people who say that, but
The answer is always
Think with your heart, not your head

The fight that’s sold
The losses and gains don’t matter
It’s the men who buy it
This is our Yankee Road

Oh, haven’t had enough yet?
Hey, you, come at me bro
If you don’t learn your place
You’ll sing like a bird

If you count the boats
The numbers might exceed what you can praise
Blood rushes through your body
You won’t be left behind here

The scent of flowers
The birds’ call
The blowing wind
Looking at the moon
If you’re a man, get your ship
And sail this ocean of fighting

Remember it!!!

Clear Snow

Lyrics: 作詞:
Mizuno Masaru Kobayashi Yutaka Tsujimoto Tatsunori Tanaka Shunsuke
Tamura Yukihisa Yoshihara Masato Honda Takafumi Tsuchida Takumi
Yuhi Hiramatsu Kento Wakana Taiki
Composition: 作曲:
Arrangement: 編曲:
S-JIS ROMANIZATION TRANSLATION
Uh…Yeah…Uh

後先考えずまた駆け出す君
その背中夢中で追いかけて走る 風が吹く

肩に触れ溶けていく粉雪は
記憶をそっと呼び覚ます鍵

ねえ 覚えてるかい?
はじまりのあの日を(あの日を)
この気持ちが何かも分からないで
僕ら自由だった 誰よりも

変わらない君に会いに行こう
記憶の扉今開けて
幻だっていいから時を止めるように(ever snow)

迷いない君のまなざしでもう一回僕を見つめて 空も風も雲も
あの日みたいに今日だって晴れて行くから

目の前は情熱に溢れていて
僕らまだその続きを走っている
風の中

君が振り向いて笑った
その息も白くてなんだか嬉しくなる

ねえ 忘れないから
はじまりのあの日も(あの日も)
これから君と見るどんな景色も
僕の心に刻まれて

変わらない君に会いに行こう
記憶の扉その奥で不可能だっていいんだ時を戻すように(ever snow)

迷いなく君のまなざしを今度は僕が見つめて
空も風も雲も
あの日みたいに何回も晴れて行くまで

雪が舞えば君を思う
冷めない熱は誰に何を言われても
澄んだ瞳の奥で灯っているさあ行こうぜ僕らは ずっと

終わらない夢を今日も見る
変わらない君が今日も居る
溶けない雪のように想い降り積もるよ(ever snow)

迷いない君のまなざしでもう一回僕を見つめて
空も風も雲も
あの日みたいに今日だって晴れて行くから

Um… Yeah… Uh

Ato saki kangaezu mata
Kakidasu kimi
Sono senaka muchuu de tooi kakaete hashiru
Kaze ga fuku

Kata ni fure tokete yuku konayuki wa
Kibou wo sotto yobisamasu kagi

Nee oboeteru kai?
Hajimari no ano hi wo (ano hi wo)
Kono kimochi ga nanika mo wakaranai de
Bokura jiyuu datta dare yori mo

Kawaranai kmi ni ai ni yukou
Kibou no tobira ima akete
Maboroshi datte ii kara
Toki wo tomeru you ni (ever snow)

Moyoi nai kimi no manazashi de
Mou ikkai boku wo mitsumete
Sora mo kaze mo kumo mo
Ano hi mitai ni kyou datte harete yuku kara

Me no mae wa jounetsu ni
Afurete ite
Bokurada sono tsudzuki wo hashitteiru
Kaze no naka

Kimi ga furimuite waratta sono iki mo
Shirokute nandaka ureshikunaru

Nee, wasurenai kara
Hajimari no ano hi wo (ano hi wo)
Kore kara kimi to miru konna keshiki mo
Boku no kokoro ni tsukamarete

Kawaranai kimi ni ai ni yukou
Kioku no tobira sono oku de
Fukannou datte iin da
Toki wo modosu you ni (Ever snow)

Mayoi nai kimi no manazashi wo
Kondo wa boku ga mitsumete
Sora mo kaze mo kumo mo
Ano hi mitai ni nankai mo harete yuku made

Yuki ga maeba
Kimi wo omou
Samenai netsu wa
Dare ni nanimo iwarete mo
Hitomi no oku de tomatteiru
Saa ikou ze
Bokura wa zutto

Kawaranai yume mo kyou mo miru
Kawaranai kimi ga kyou mo iru
Torokenai yuki no you ni
Omoi furitsumoru yo (ever snow)

Mayoi nai kimi no manazashi de
Mou ikkai boku wo mitsumete
Sora mo kaze mo kumo mo
Ano hi mitai ni kyou datte harete yuku kara

Um… Yeah… Uh

You ran off again like before without thinking
In a trance, I chased and ran after you
The wind blows

The snow melts when it touches your shoulder,
The memories are the key to waking up

Hey, do you remember it?
On that day we first met (that day)
Without understanding our feelings
We did as we pleased Others did too

I want to go see the you who hasn’t changed
Open the door to our memories now
As a phantom, I will be able to stop time (ever snow)

Show me your decisive gaze one more time
The sky, the wind, the clouds
I will clear up the skies so it will be like that day

Before our eyes the passion overflows
We’re still running after that continuation
In the wind
You turned to face me while laughing,
And somehow that white cloud of breath made me happy

Hey, because I can’t forget
On the day we first met (that day)
From the, whenever I see the scenery that I saw with you
It leaves cuts on my heart

I want to go see the you who hasn’t changed
In the doorway of the gates of our memories
If you say it’s impossible I will go back to that time (ever snow)

The time show me your decisive gaze
The sky, the wind, the clouds
I will clear up the skies over and over again
To make it like that day

I won’t say anything to anyone
Your clears eyes are sparkling
Come, lets go. Forever.

I saw the dream that doesn’t end today
The unchanged you is here today
Like the unmelting snow the memories pile up (ever snow)

Show me your decisive gaze one more time
The sky, the wind, the clouds
I will clear the skies so it will be
Like that day

Forever and Always

**NOT YET COLOR CODED**

S-JIS ROMANIZATION TRANSLATION
Lalalalala la Sweet Love Song

いつも…いつまでも 愛してる
Lalalalala la Sweet Love Song

I promise I won’t leave you again.

Lalalalala la Sweet Love Song

I want to be with you forever and ever.
輝いた光 今扉をあけて

ざわついた 空へ降り注いでいく
大切な人と 時代が重なり

生まれてきた奇跡に感謝してるよ
心から今 ずっと溢れ出している

気持ちに名をつけたら

Love, Love! Love for you…
おはようとおやすみ

ごめんとありがとう

あと何度キミに伝えられるかな

「あたりまえのことが 最高の幸せ」

そう気づかせてくれたのは キミでした
Lalalalala la Sweet Love Song

I promise I won’t leave you again.

Lalalalala la Sweet Love Song

I want to be with you forever and ever.
キミに恋をして いくつも重ねた

想い出が 今瞼に映るよ
離れて過ごした 季節もあったね

だけど今、こうして隣にいる
僕の目の前 照れて微笑むキミが

本当に綺麗だから

Love, Love! Love for you…
2人で手をとって

2人で寄り添って

ずっと年を重ねていこう

いつか振り返ってみる足跡たちが

決して離れないように 守るから
年をとって最後に 目を合わせる時には

「僕と一緒で良かった」キミに

思って欲しいから
いつも、いつまでも 

一緒に笑おう

つらい時には一緒に泣こう

いつも、いつまでも

変わらない気持ちで

キミと歌い続けよう
おはようとおやすみ

ごめんとありがとう

あと何度キミに伝えられるかな

「あたりまえのことが 最高の幸せ」

そう気づかせてくれたのは キミでした
ずっとずっと そばにいるから

Lalalalala la Sweet Love Song

Itsumo… Itsu made mo ai shiteru
Lalalalala la Sweet Love Song

I promise I won’t leave you again.

Lalalalala la Sweet Love Song

I want to be with you forever and ever.
Kagayaita hikari   Ima tobira wo akete

Zawatsuita   Sora he furi sosoide iku
Taisetsu na hito to    Jidai ga kasanari

Umarete kita kiseki ni kansha shiteru yo
Kokoro kara ima    Zutto afure dashite iru

Kimochi ni na wo tsuketara

Love, Love! Love for you…
Ohayou to oyasumi

Gomen to arigatou

Ato nando kimi ni tsutarareru kana

「Atarimae no koto ga   Saikou no shiawase」

Sou kidzukasete kureta no wa    Kimi deshita
Lalalalala la Sweet Love Song

I promise I won’t leave you again.

Lalalalala la Sweet Love Song

I want to be with you forever and ever.
Kimi ni koi wo shite   Ikutsu mo kasaneta

Omoide ga    Ima mabuta ni utsuru yo
Hanarete sugoshita    Kisetsu mo atta ne

Dakedo ima, koushite tonari ni iru

Boku no me no mae    Terete Hohoemu kimi ga

Hontou ni kirei dakara

Love, Love! Love for you…
Futari de te wo totte

Futari de fori sotte

Zutto toshi wo kasanete ikou

Itsuka furikaette miru ashiato tachi ga

Kesshite hanarenai youni    Mamoru kara
Toshi wo totte saigo ni   Me wo awaseru toki ni ha

「Boku to issho de yokatta」kimini

Omotte hoshii kara
Itsumo, itsumademo

Issho ni waraou

Tsurai toki niha issho ni nakou

Itsumo, itsumademo

Kawaranai kimochi de

Kimi to utai tsudzuke you
Ohayou to oyasumi

Gomen to arigatou

Ato nando kimi ni tsutaerareru kana

「Atarimae no koto ga    Saikou no shiawase」

Sou kidzukasete kureta no ha kimi deshita
Zutto zutto   Soba ni iru kara

Lalalalala la Sweet Love Song

Forever… and always I’ll love you
Lalalalala la Sweet Love Song

I promise I won’t leave you again.

Lalalalala la Sweet Love Song

I want to be with you forever and ever.
Open the door now, to that shining light

The noisy sky kept downpouring
I’m grateful for the miracle of being born

In the same era as my important person
If I give a name to these feelings

Always overflowing from my heart, it’s

Love, Love! Love for you…
Good morning and good night

I’m sorry and thank you

I wonder how many more times I’ll get to tell you those things

“The same things bring the greatest happiness”

The one who made me see that, was you
Lalalalala la Sweet Love Song

I promise I won’t leave you again.

Lalalalala la Sweet Love Song

I want to be with you forever and ever.
When I close my eyes now I see all the memories

I’ve made while loving you
There were seasons we spent apart

But right now, just be next to me like this

The open smile you have in front of me

Is truly beautiful

Love, Love! Love for you…
We hold hands

We get close

Let’s pile up a bunch of years together

I want to protect the sight when I turn around

And I see all our footprints behind us
When we reach our last year and our eyes meet

I want you to think

“I’m glad we’re together”
Forever and always

Let’s laugh together

When it’s hard let’s cry together

Forever and always

These feelings will never change

I’ll keep singing with you
Good morning and good night

I’m sorry and thank you

I wonder how many more times I’ll get to tell you those things

“The same things bring the greatest happiness”

The one who made me see that, was you
Forever, and ever I’ll be by your side

 

Chikin

Lyrics: 作詞: 吉原雅斗
Honda Takafumi Yoshihara Masato Hiramatsu Kento
Composition: 作曲:
Arrangement: 編曲:
 This is one of the songs that Masato wrote for DaiNanaGakuen. The title Chikin turns into Chicken in English, but it doesn’t refer to the bird; he uses it as the meaning for a coward.
S-JIS ROMANIZATION TRANSLATION
初めて出会ったその日から物語が動き出して

出会い方なんてこの際どうでもいいよ

67億人の中から僕を見つけてくれたこと

その奇跡だけでもう満足なんだよ

君は僕の夢を笑わなかった

素敵だねってよりそってくれた

大きく深呼吸して鳴くよ

なんの取り柄もない僕だけど

チキンな僕が歌うこの歌はきみの為に

そそぐ愛歌

チキンな僕が歌うこの歌を、

笑わずに受け取ってほしい

まっすぐにストレートに大好きなんて言えないし、

これが精一杯のありがとう

もらってばかりじゃあれだから

今度は恩返しをさせてよ

なにをもらったら嬉しいの?

何が出来るかな?何ができるかな?

そお、いろいろ考えてみたんだけど

歌うことしかできないや

君の喜びは僕の喜び

君の痛みは僕の痛み

そう願いを込めて鳴くんだ。

この想いが届きますようにと

チキンな僕が歌うこの歌は君の為に注ぐ愛歌

チキンな僕が歌うこの歌で、

心を揺らすことできるかい?

今度は僕が背中をおすよ

頑張れって、叫ぼう、

君のファンファーレになるよう

心配かけるの嫌う君だけど

さらけ出していいよ

受け止めてあげるから

ありのままの僕たちで

答えを見つけよう

それが成功じゃないとしても

らららららーら♪

*******

ありのままの僕たちで

答えを見つけよう

それが栄光じゃないとしても

あなたと巡り会えたから

Hajimete deatta sonohi kara monogatari ga ugokidashite

deai-kata nante konosai dou demo ii yo

67 oku nin no naka kara boku o mitsukete kureta koto

sono kiseki dake de mō manzokuna nda yo

kimi wa bokunoyume o warawanakatta sutekidane tte yorisotte kureta

ōkiku shinkokyūshite naku yo

nan no torie mo nai bokudakedo

chikin’na boku ga utau kono uta wa kimi no tame ni

sosogu ai uta

chikin’na boku ga utau konoutawo,

warawazu ni uketotte hoshī massugu ni sutorēto ni daisuki nante ienaishi,

kore ga seiippai no arigato

mora tte bakarija aredakara

kondo wa ongaeshi o sa sete yo

nani o morattara ureshī no?

Nani ga dekiru ka na? Nani ga dekiru ka na?

Sō, iroiro kangaete mita ndakedo

utau koto shika dekinaiya-

kimi no yorokobi wa boku no yorokobi

kimi no itami wa boku no itami

sō negai o komete naku nda.

Kono omoi ga todokimasuyōni to

chikin’na boku ga utau kono uta wa kimi no tame ni sosogu ai uta

chikin’na boku ga utau kono uta de,

kokoro o yurasu koto dekiru kai?

Kondo wa boku ga senaka o osu yo ganbare tte, sakebou,

k imi no fanfāre ni naru yōshinpai kakeru no kirau kimidakedo

sarakedashite ī yo

uketomete agerukara

arinomama no bokutachi de kotae o mitsukeyou sore ga seikō janai to shite mo

rarara-ra-ra ̄-ra ♪

*******
arinomama no bokutachi de

kotae o mitsukeyou

sore ga eikō janai to shite mo

anata to meguriaetakara

From the day we met by chance, our tale came aliveYou were an acquaintance, but that closeness felt good

Out of 6,700,000 people, you found me.

You didn’t laugh at my dreams

You told me they were beautiful

With a deep breath, you sang like a bird

Even though I had no redeeming merits

The cowardly me sings this song for you

I pour all my love into this song

The cowardly me that sings this song

I want you to receive it without smiling

I couldn’t tell you directly that I love you

This is that best I can do to thank you

Do nothing but receive it

Let me pay the favor this time

What can I give you to make you happy?

What can I do? What can I do?

I thought a lot about it, but

I can’t do anything except sing

Your happiness is my happiness

Your pain is my pain

I hold this wish while singing

So that I can deliver this song to you

The cowardly me sings this song filled with love

Since the cowardly me has sung this song,

Have I been able to touch your heart?

Next time I will support you

I will shout “Do your best!”

So that it becomes your fanfare

You don’t like pushing your worries on others,

But it’s okay to disclose them to me

Because it will lessen the blow

The truth of us…

I will search for that answer

Even if that is not successful

La la la laaala

The truth of us

I will search for that answer

Even if it is not glorious

Because I want to meet you by chance

Tsukuyomi

Lyrics: 作詞:
Mizuno Masaru Kobayashi Yutaka Tsujimoto Tatsunori Tanaka Shunsuke
Tamura Yukihisa Yoshihara Masato Honda Takafumi Tsuchida Takumi
Yuhi Hiramatsu Kento Wakana Taiki
Composition: 作曲:
Arrangement: 編曲:
hi mom
S-JIS ROMANIZATION TRANSLATION
本当は大切なモノほど
僕らは
失って はじめて
気づくものだね

まだ間に合う このままじゃ
自分に嘘ついたまま
言い聞かす毎日に
できやしなくて

夜空見上げ確かめる
もう一度 逢いたい

明日もあさっても
100年経っても
ずっと君を想ってるから
どうか遠くで1人泣いたり
しないようにと 僕は祈るよ

つまらない 強がりも
いたずらな わがままも
涙に濡れた笑顔も 他にないのに

ガラクタに紛れて 遠ざけた
でも気づけば
ひたすらに その姿探していたよ

染みついた恋の記憶は
僕を離さなくて

読み解く空に 見つけた月は
いくつもの顔を みせていたね
儚い調べは いつの時代も
いくつもの声を導くだろう
また二人が巡りあうように

「ナクシタモノハナンデスカ?」

世界の暗闇を 切り裂く月の光
あたる場所で人は 何を迷うだろう
君を(この腕)抱きたい(願った)

明日もあさっても
100年経っても
ずっと君を愛したいから
どうか1人で君が泣いたり
しないようにと僕は祈るよ
きっと最高の笑顔でいて

月明かり 誘われて
逸る心 走り出す
またここで 逢うなんて
思ってなかった…

Hontou wa taisetsu na mono hodo
Bokura wa
Ushinatte hajimete
Kidzukumono da ne

Mada ma ni au kono mama ja
Jibun ni uso tsuita mama
Ii kikasu mainichi ni
Dekiya shinakute

Yozora miage tashikameru
Mou ichido aitai

Asu mo asatte mo
Hyakunen tatte mo
Zutto kimi wo omotteru kara
Douka tooku de hitori naitari
Shinai you ni to boku wa inoru yo

Tsumaranai tsuyogarimo
itazura na wagamama mo
Namida ni koboreta egao mo hoka ni nai no ni

Garakuta ni magirete toozaketa
Demo kidzukeba
Hitasura ni sono sugata sagashiteita yo

Shimitsuita koi no kioku wa
Boku wo hanasanakute

Yomitoku sora ni mitsuketa tsuki wa
Ikutsumono kao wo miseteita ne
Hakanai shirabe wa itsu no jidai mo
Ikutsumono koe wo michibiku darou
Mata futari ga meguri au you ni

Sekai no kurayami wo kirisaku tsuki no hikari
Ataru basho de hito wa nani wo mayou darou
Kimi wo (kono ude) dakitai (negatta)

Asu mo asatte mo
Hyakunen tattemo
Zutto kimi wo aishitai kara
Douka hitori de kimi ga naitari
Shinai you ni to boku wa inoru yo
Kitto saikou no egao de ite

Tsuki akari sasowarete
Ayaru kokoro hashiridasu
Mata koko de au nante
Omotte nakatta…

The important truth is that
With us
Until you lose it,
You won’t know you had it
You won’t make it yet at this rate

When you are saying lies
Everyday that is said
It cannot easily be undone

Look up at the night sky
I want to see you again

Tomorrow and the day after
Even when 100 years pass
I will always be thinking of you
I don’t want you to cry alone
No matter how far away
I’ll wish for that

Even with tedious bluffs
Even the mischievous selfishness
Even when your face is wet with tears
Despite all of this…

I was distracted by the trash
But if you pay attention
I was just looking for that figure

The memory of our stained loved
Don’t let me go

In the readable sky, you found the moon
And showed it many faces
The investigation was short lived
No matter what era it was
I will use many voices to guide you
So that we can surround each other again
“What is the thing that you lost?”

The light of the moon breaks up the darkness of the world
What can’t the people decide when they reached that place?
I want to hold you (With this arm I wished for it)

Tomorrow and the day after
Even when 100 years pass
I will always be thinking of you
I don’t want you to cry alone
No matter how far away
I’ll wish for that

Invite the moonlight
Run with that spirited heart
We will meet again here
I didn’t consider that

Dontokoiya

Lyrics: 作詞:
Mizuno Masaru Kobayashi Yutaka Tsujimoto Tatsunori Tanaka Shunsuke
Tamura Yukihisa Yoshihara Masato Honda Takafumi Tsuchida Takumi
Yuhi Hiramatsu Kento Wakana Taiki
Composition: 作曲:
Arrangement: 編曲:
hi mom
S-JIS ROMANIZATION TRANSLATION
フーレ!フーレ!日本男児
フーレ!フーレ!お前!
フーレ!フーレ!大和撫子
フーレ!フーレ!お前

来たぜ…この感じ
忍び寄る気配
ここぞの場面で
必ず会うな?

Hello, Mr. 緊張(あははん)
その特殊能力(ぴぴぴぴぴ)
お腹いたくなる
手も震えだす(ギャー!)

間尺に合わねぇ!
なぁ、せっかくなら
手を組もうぜ     トゥーギャーザー!!!(フー)

どんとこいやー!大舞台
どんとこいやー!マモノども
こちとらァ    何度も何度も
何度も何度も顔上げ
やってきたんだから(ヤー)

Don’t  think,  Feel!   ど真ん中
Don’t  think,  Feel!    気持ちいい
この瞬間煌めく    心なら日本晴れ
いぇいいぇいいぇい!

フーレ!フーレ!日本男児
フーレ!フーレ!お前!

いつも通りが
いつも通りに
行動オーガナイズ
いたってシンプル(ポー!)

Hello, Mr. 緊張(あははん)
遺伝子が呼ぶ
アンタに会うは
もうけもんだな

阿吽のブレスで
合体完了
貸し借りなし    トゥーギャーザー!!!(フー)

どんとこいやー!大勝負
どんとこいやー!此処一番
こちとらァ    コケまくって
それでもなんとか止まらず
やってきんだから(オラァ)

Don’t  think  Feel!    脳天に
Don’t  think  Feel!    轟くスウィング
一点集中    目指してきた場所へ

Everybody!Clap  your  Hands!
Everybody!Clap  your  Hands!
Say! Hey  Hey! Yeah!

自信はどう?(あるつもり!)
調子はどお?(いい感じ!)
負けず嫌いなソウル
盛り上がってキマシタ
やろうじゃっ    ありませんか!

どんとこいやー!大舞台
どんとこいやー!マモノども
こちとらァ    何度も何度も何度も
何度も何度も顔上げ
やってきたんだから(ヤー)

Don’t  think,  Feel!    ど真ん中
Don’t  think,  Feel!    気持ちいい
この瞬間煌めく    心なら日本晴れ
いぇいいぇいいぇい!

フーレ!フーレ!大和撫子
フーレ!フーレ!お前!

Fure! Fure! Nihon danshi!
Fure! Fure! Omae!
Fure! Fure! Yamato Nadeshiko!
Fure! Fure! Omae!

Kita ze… kono kanji
Shinobi yoru kehai
Kokozo no bamen de
Kanarazu au no ka?

Hello Mr. Kinchou
Sono tokushunouryoku
Onaka itaku naru
Te wo furuedazu

Kenjaku ni awanee
Naa, sekkaku nara
Te wo kumou zee Together!

Dontokoiya-! Daibutai
Dontokoiya-! Mamono domo
Kochitora    Nandomo nandomo
Nandomo nandomo kao age!
Yatte kitan dakara

Don’t think Feel! Do mannaka
Don’t think Feel! Kimochi ii
Shunkan kirameku
Kokoro kara nihon fure!
Yay yay yay!

Fure! Fure! Nihon danshi!
Fure! Fure! Omae!

Itsumo doori ga
Itsumo doori ni
Koudou ooganaizu
Itatte shinpuru

Hello, Mr. Kinchou
Idenshi ga yobu
Anta ni au wa
Mou kemon da wa

Aun no puresu de
Gakkaikanryou
Kashikari nashi Together!

Dontokoiya-! Ooshoubu
Dontokoiya-! Koko ichiban
Kochitora Kokemakutte
Soredemo nantoka tomarazu
Yattekitan dakara

Don’t think Feel! Douzen ni
Don’t think Feel! Todoroku suingu
Itten shuuchuu mezashite kita basho e

Everybody! Clap your Hands!
Everybody! Clap your Hands!
Say! Hey Hey! Yeah!

Jishin wa dou? (Aru tsumori!)
Choushi wa doo? (Ii kanji!)
Makezu girai na souru
Moriagatte kita shita
Yaroujaa arimasen ka!

Dontokoiya-! Daibutai
Dontokoiya-! Mamono domo
Kochitora    Nandomo nandomo
Nandomo nandomo kao age!
Yatte kitan dakara

Don’t think Feel! Do mannaka
Don’t think Feel! Kimochi ii
Shunkan kirameku
Kokoro kara nihon fure!
Yay yay yay!

Fure! Fure! Nihon danshi!
Fure! Fure! Omae!

Fuure! Fuure! Japanese Boy
Fuure! Fuure! You!
Fuure! Fuure! Yamato Nadeshiko
Fuure! Fuure! You!

It came… this feeling
With a creeping presence
At this place…
Will we always meet?

Hello Mr. Nervous (Ahahan)
That special ability (pi pi pi pi pi)
My stomach hurts
My hands are shaking (gyaa!)

The measurement doesn’t match!
If there is trouble
Cross your fingers Dougyaaza! Fu-!

That’s freaking awesome! That big stage!
That’s freaking awesome! Mamono!
Just a bit over and over
And over and over raise your head
You were able to do it!

Don’t think, feel! Right in the centre!
Don’t think, feel! Good feeling!
At this second, if the heart is glittering
It’s beautiful weather!
Yay yay yay

Fuure! Fuure! Japanese Boy
Fuure! Fuure! You!

As it’s always done,
Organize that actions
The same path as always,
You can arrive easily

Hello Mr. Nervous (Ahahan)
In order to see you,
I call you genetically
I’am all prepared

With an Aun breath
Our union is complete
With no sharing

That’s freaking awesome! A big victory!
That’s freaking awesome! The moment of truth!
Just a bit
Even then and so on without stopping
Because you did it

Don’t think, feel! To the crown of head
Don’t think, feel! A roaring swing
With a speck of concentration to the place you aimed for

Everybody! Clap your Hands!
Everybody! Clap your Hands!
Say! Hey hey! Yeah!

How is your confidence? (Like that)
How is your health? (It’s a good feeling)
A soul that hates to lose
Getting hyped up!
Shall we do it?

That’s freaking awesome! That big stage!
That’s freaking awesome! Mamono!
Just a bit over and over
And over and over raise your head
You were able to do it!

Don’t think, feel! Right in the centre!
Don’t think, feel! Good feeling!
At this second, if the heart is glittering
It’s beautiful weather!
Yay yay yay

Fuure! Fuure! Yamato Nadeshiko
Fuure! Fuure! You!

*Mamono is a monster
*Yamato Nadeshiko is a term used to refer to women who are closely aligned with pure and traditional Japanese culture (ie samurais and stuff)
*Fuure is literally them making noise
*A lot of this song is them making noise

Winter JOY

Lyrics: 作詞:
Mizuno Masaru Kobayashi Yutaka Tsujimoto Tatsunori Tanaka Shunsuke
Tamura Yukihisa Yoshihara Masato Honda Takafumi Tsuchida Takumi
Yuhi Hiramatsu Kento Wakana Taiki
Composition: 作曲:
Arrangement: 編曲:
S-JIS ROMANIZATION TRANSLATION
冬の高い空が 吐き出す snow flake
Oh yeah Oh yeah
街を瞬間に染める

行き交う人たちは 白い息弾ませ
Smile Smile
空を見上げだす

ハロー ハロー 雪だね 寒くなったね
ハロー ハロー その後どう?
はじまるメロディ

Winter JOY 言葉分け合い
Winter JOY  心あたためて
Winter JOY,JOY 今年も冬が輝きだす
Winter JOY マイペースでいいよ
Winter JOY 幸せ探そう
誰にだって 分ける愛があるさ ほら Fu

何鍋にしようか 鶏でしょ? キムチでしょ?
Oh yeah Oh yeah
妹の手を引き笑う

ママは呆れ顔で 当然 海鮮でしょ?
Smile Smile 女は強いぜ(笑)

ハロー ハロー 同じ鍋 つつき合う時
ハロー ハロー 人はみな家族になれる

Winter JOY 雪の贈り物
Winter JOY 小さなスノーマン
Winter JOY,JOY はしゃいだ顔を映し出して
Winter JOY 数年先にほら
Winter JOY 想い出すだろう
タイトルなどない スペシャルな物語

難しいことは 明日考えよう
歌おう 肩を組んで
jojo jojojojojoy Came on!

Winter JOY 言葉分け合い
Winter JOY  心あたためて
Winter JOY,JOY 今年も 冬が輝きだす
Winter JOY マイペースでいいよ
Winter JOY 幸せ探そう
誰にだって 分ける愛があるさ ほら Fu

Winter JOY jojojojojojojoy!
Winter JOY jojojojojojojoy!
Winter JOY jojojojojojojoy!
Winter JOY jojojojojojojoy!

Fuyu no takai sora wa hakidasu snow flake
Oh yeah Oh yeah
Machi wo shunkan ni someru

Yukikou hitotachi wa Shiroi iki hazumase
Smile Smile
Sora wo miage dasu

Haro Haro Yuki da ne samukunatta ne
Haro Haro sono ato dou?
Hajimaru merodii

Winter JOY Kotoba wakeai
Winter JOY  Kokoro atatamete
Winter JOY,JOY Kotoshi mo fuyu ga kagayakidasu
Winter JOY Mai peesu de ii yo
Winter JOY Shiawase sagasou
Dare ni datte Wakeru ai ga aru sa hora Fu

Nani ni shiyou ka? Tori desho? Kimchi desho?
Oh yeah Oh yeah
Ane no te wo hiki warau

Mama wa akigao de Totsuzen Kaisen desho?
Smile Smile Onna wa tsuyoi na

Haro Haro onaji nabe tsukiau toki
Haro Haro Hito wa mina kazoku ni nareru

Winter JOY Yuki no okuri mono
Winter JOY Chiisana snowman
Winter JOY,JOY Hashaida kao wo utsushidashite
Winter JOY Suunen saki ni hora
Winter JOY Omoidasu darou
Taitoru nado nai Supesharu na monogatari

Muzukashii koto wa Ashita kangaeyou
Utaou Kata wo kunde
jojo jojojojojoy Came on!

Winter JOY Kotoba wakeai
Winter JOY  Kokoro atatamete
Winter JOY,JOY Kotoshi mo fuyu ga kagayakidasu
Winter JOY Mai peesu de ii yo
Winter JOY Shiawase sagasou
Dare ni datte Wakeru ai ga aru sa hora Fu

Winter JOY jojojojojojojoy!
Winter JOY jojojojojojojoy!
Winter JOY jojojojojojojoy!
Winter JOY jojojojojojojoy!

The winter skies that spit out snow flake
Oh yeah oh yeah
It colors the city

The people who come and go bounce with white breath
Smile smile
Look up at the sky

Hello Hello It’s snow! It’s become cold!
Hello Hello What do we do after?
The start of a melody!

Winter JOY Sharing words
Winter JOY Warming the heart
Winter JOY, JOY This year’s winter also glimmers
Winter JOY My pace is good
Winter JOY Let’s search for happiness
After all, we can distribute all the love look! Fu!

What nabe should we do? Chicken? Kimchi?
Oh yeah oh yeah
Laugh while holding my sister’s hand

My mother’s amazed face, naturally it’s seafood!
Smile smile girls are strong lol

Hello hello Let’s do the same nabe when we meet next
Hello hello everyone can become family

Winter JOY a snow present
Winter JOY a small snowman
Winter JOY, JOY show your merry face
Winter JOY several years before LOOK
Winter JOY You remember, right?
There is no title, but it’s a special story

The difficult things, let’s think about them tomorrow
Let’s sing, cross your shoulders
Jo jo jojojojojoy come on

Winter JOY Sharing words
Winter JOY Warming the heart
Winter JOY, JOY This year’s winter also glimmers
Winter JOY My pace is good
Winter JOY Let’s search for happiness
After all, we can distribute all the love look! Fu!

Winter JOY jojojojojojojoy
Winter JOY jojojojojojojoy
Winter JOY jojojojojojojoy
Winter JOY jojojojojojojoy

Chance for Change

Lyrics: 作詞:
Mizuno Masaru Kobayashi Yutaka Tsujimoto Tatsunori Tanaka Shunsuke
Tamura Yukihisa Yoshihara Masato Honda Takafumi Tsuchida Takumi
Yuhi Hiramatsu Kento Wakana Taiki
Composition: 作曲:
Arrangement: 編曲:
S-JIS ROMANIZATION TRANSLATION
僕らが描いていた
夢という未来を
叶えたいと
今強く願う

わずかなチャンスさえ
奇跡に変えるため
迷わないで
何度でも走ろう

B・O・Y 悔しさや
M・E・N 痛みは
N・G・Y 力へと
変えてゆく

Chance for Change 決めたのは
Do my best 僕自身さ
自分を信じて
その先まで!

繋いだ手をずっと離さないで
夢と希望とチャンス
そしてキミも!
少しずつでも形にしてゆけば
きっと 未来は変わるよ
想いを超えて…

幸せな気持ちは
人に伝わるから
僕自身が
笑っていたいよ

小さな目標も
確実な階段
一歩ずつね
踏み込んでいこう

B ・O・Y 新しい
M・E・N 世界は
N・G・Y いつだって
訪れる

Chance for Change 決めたなら
Do your best 叶う日まで
仲間を信じて
その先まで!

目指した夢をずっと離さないで
10年先も胸で輝かせて
続けることそれはパワーになる
きっと未来は変わるよ
キミの理想に…

時の狭間で見つけた believe myself
未完成のパズルだね so my life
現実は正直だから
月が堕ちれば日はまた rise again!
Do it Do it! さらに Do it
やるしかないのさ
俺がここに生きるための証

Chance for ××
Chance to ××
Chance make ××
Chance get ××
Chance for ××
Chance to ××
BOYMEN NAGOYA FIGHT TO
CHANCE!

繋いだ手をずっと離さないで
夢と希望とチャンスそしてキミも
少しずつでも形にしてゆけば
きっと未来は変わるよ
想いを超えて…

想いを超えて…

Bokura ga egaiteitaYume to iu mirai wo
Kanaetai to
Ima tsuyoku negau

Wazuka na chansu sae
Kiseki ni kaeru tame
Mayowanaide
Nando demo hashirou

B・O・Y Kuyashisaya
M・E・N Itami wa
N・G・Y Chikara e to
Kaete yuku

Chance for Change Kimeta mama
Do my best Boku jishin sa
Jibun wo shinjite
Sono saki made!

Tsunaida te wo zutto hanasanai de
Yume to kibou to chansu
Soshite kimi mo!
Sukoshi zutsu de mo katachi ni shite yukeba
Kitto mirai wa kawaru yo
Omoi wo koete…

Shiawase na kimochi wa
Hito ni tsutawaru kara
Boku jishin ga
Waratte itai yo

Chiisana mokuhyou mo
Kakujitsu na kaidan
Ippo zutsu ne
Fumi konde ikou

B ・O・Y Atarashii
M・E・N Sekai wa
N・G・Y Itsudatte
Otozureru

Chance for Change Kimeta mama
Do your best Kanau hi made
Nakama wo shinjite
Sono saki made!

Medashita yume wo zutto hanasanai de
Juunen saki mo mune de kagayakasete
Tsuzukeru koto sore wa pawaa ni naru
KItto mirai wa kawaru yo
Kimi no risou ni…

Toki no hazama de mitsukete believe myself
Mikansei no pazuru da ne so my life
Genjitsu wa shoujiki dakara
Tsuki ga ochireba hi wa mata rise again!
Do it Do it! Sara ni Do it
Yarushikanai no sa
Ore ga koko ni ikiru tame no shou

Chance for ××
Chance to ××
Chance make ××
Chance get ××
Chance for ××
Chance to ××
BOYMEN NAGOYA FIGHT TO
CHANCE!

Tsunaida te wo zutto hanasanai de
Yume to kibou to chansu
Soshite kimi mo!
Sukoshi zutsu de mo katachi ni shite yukeba
Kitto mirai wa kawaru yo
Omoi wo koete…

Omoi wo koete…

I strongly wish for the future dreams that we drew

Not just for a chance, but for a miraculous change
No matter how many times we run on after losing our way

B O Y with regrets
M E N and pain
N G Y let’s use our power
And change

Chance for change what was decided
Do my best by myself
Believe in yourself
Until that time

Never let go of the hand you’re holding
That dream, wish and chance
And you, too.
If you change little by little
You’ll definitely change the future with that ideal

With your happiness you can tell people
You were able to laugh by yourself
With just a small goal, you can
Certainly step up one stair at a time

B O Y the new
M E N world
N G Y eventually
We can visit there

Chance for change If you decided it
Do your best until you achieve it
Your friends will believe in you
Until that time

Never let go of the dream you aimed for
Even the one that glittered in your chest ten years ago
Being able to continue, it will turn into power
You’ll definitely change the future
With your ideals

I found the time interval believe myself
The incomplete puzzle so my life
Because this is honest reality
On the day the moon falls, always rise again
Do it Do it again Do it
You have nothing else but to do it
For the proof that you were alive

Chance for xx
Chance to xx
Chance make xx
Change get xx
Chance for xx
Chance to xx

BOYMEN NAGOYA
Fight to Chance

Never let go of the hand you’re holding
That dream, wish and chance
And you, too.
If you change little by little
You’ll definitely change the future with that ideal

With that ideal…

Suga Suga Candy [Makoto]

Lyrics: 作詞:
Honda Takafumi Yoshihara Masato Yuhi
Hiramatsu Kento Tsuchida Takumi Wakana Taiki
Composition: 作曲:
Arrangement: 編曲:
S-JIS ROMANIZATION TRANSLATION
Yeah
Come on Everybody!

Suga Suga Candy 溶けるくらい
アマく スイートなタイム キミにあげたい
ゲキ アツ プラン 響くように
Ready? Go! Go! Go!

Suga Suga! Candy, Candy! Hey!

ファーストリアクション
何より重要
スマイルの反応 上
この日の為に リサーチした 効果抜群

となり、チラ見 歩幅合わせて
付かず離れず
微妙な距離感 埋まる瞬間
伸ばした手は あと数センチで

Suga Suga Candy 溶けるくらい
アマく スイートなタイム キミにあげたい
ゲキ アツ プラン 響くように
Ready? Go! Go! Go!

紳士気取りエスコート
見透かされた緊張感
ドキドキ Heart beat ひた隠し
To be continue

ウソじゃない この感情
キミに届けて

Suga, Suga! Candy, Candy! Hey!

ウワサのSweet shop すでに行列
突然のトラブル? 歓迎!
まちじかんさえ キミと話す
絶好のチャンス

キミのことをもっと知りたくて
くだらなくても
些細でもイイ ヒントを頂戴
ハジけるような サイコーの表情

Suga Suga Candy ヤバいくらい
マジでキュートなスマイル
独り占めしたい
トキ メク lady 見ていたい
Ready?Go! Go! Go!

キミと紡ぐエピソード
まだ知らない感動も
キラキラfuture 期待して
To be continue

とめどなく溢れだした
キミへの想い

Suga, Suga! Candy, Candy! Hey!

oh my Goddess
こっちを向いて見つめあって
時間止めて 2人だけの
とろけるようなクライマックスを

Suga Suga Candy 溶けるくらい
アマく スイートなタイム
キミにあげたい
ゲキ アツ プラン 響くように
Ready?Go! Go! Go!

紳士気取りエスコート
見透かされた緊張感
ドキ ドキ Heart beat ひた隠し
To be continue

素直なこの気持ちを
伝えたいから

Suga, Suga! Candy, Candy! Hey!

Yeah!
Come on Everybody!

Suga Suga Candy tokeru kurai
Amaku suito na taimu kimi ni agetai
Geki atsu puran hibiku you ni
Ready? Go! Go! Go!

Suga, Suga! Candy, Candy! Hey!

Faasuto riakushon
Nani yori juuyou
Sumairu no hannou jou jou
Kono hi no tame ni risaachi shita koukabatsugun

Tonari, chira mi houhaba awasete
Tsukazu hanarezu
Setsumyo na kyorikan
Umare shunkan
Nobashita te wa ato suu senchi de

Suga Suga Candy tokeru kurai
Amaku suito na taimu kimi ni agetai
Geki atsu puran hibiku you ni
Ready? Go! Go! Go!

Shishiki tori eskooto
Misukasareta kinchoudou
Dokidoki Heart Beat hitakakushi
To be continue

Uso janai kono kanjou
Kimi ni todokete

Suga, Suga! Candy, Candy! Hey!

Uwasa no Sweet shop sude ni kouretsu
Totsuzen no toraburu? Kankei!
Machi jikan sae kimi to hanasu
Zekkou no chansu

Kimi no koto wo motto shiritakute
Kudaranakutemo
Sasae de mo ii hinto wo choudai
Hajikeru you na saikoo no hyoujou

Suga Suga Candy yabai kurai
Maji de kyuuto na sumairu
Hitorijime shitai
Tokimeku lady Miteitai
Ready? Go! Go! Go!

Kimi to tsumugu episoodo
Mada shiranai kandou mo
Kira kira future kitaishite
To be continue

Tomedonaku afuredashita
Kimi he no omoi

Suga, Suga! Candy, Candy! Hey!

Oh my Goddess
Kocchi wo muite mitsumeatte
Jikan tomete futari dake no
Torokeru you na kuraimakkusu wo

Suga Suga Candy tokeru kurai
Amaku suito na taimu kimi ni agetai
Geki atsu puran hibiku you ni
Ready? Go! Go! Go!

Shishiki tori eskooto
Misukasareta kinchoudou
Dokidoki Heart Beat hitakakushi
To be continue

Sunao na kono kimochi wo
Tsutaetai kara

Suga, Suga! Candy, Candy! Hey!

Yeah!
Come on Everybody!

Suga Suga Candy about to melt
I wanna give you a super sweet time
I have a super sizzling plan
Ready? Go! Go! Go!

Suga, Suga! Candy, Candy! Hey!

A fast reaction
Is more important than anything
A smiling reaction is the best
I’ve done so much research for today to be super effective

Glancing to the side and falling in step
Being indecisive
Keeping a perfect distance
Buried in the moment
My hand only needs to reach a few more centimeters…

Suga Suga Candy about to melt
I wanna give you a super sweet time
I have a super sizzling plan
Ready? Go! Go! Go!

A gentlemanly escort’s feelings, can you see through my nerves?
I’m covering up my quickly-beating heart
To be continue

These feelings aren’t a lie
I want them to reach you

Suga, Suga! Candy, Candy! Hey!

We’re already in line at the Sweets shop everyone talks about
Suddenly there’s a holdup? That’s fine!
If there’s time to wait,
It’s a perfect chance to talk with you

I wanna know more about you
Even if you think there’s nothing more
Even if it’s trivial, just give me a hint of something
Your thinking face is angelic

Suga Suga Candy It’s almost too much
Your smile is so cute, I want it all to myself
I wanna see an alluring Lady
Ready? Go! Go! Go!

I wanna make a story with you, learn about feelings I don’t yet know
I’m hoping for a shining future
To be continue

It never stops overflowing
Your imagination

Suga, Suga! Candy, Candy! Hey!

Oh my Goddess
Look this way, stare into my eyes
Time stops, it’s just the two of us
About to melt into this climax

Suga Suga Candy about to melt
I wanna give you a super sweet time
I have a super sizzling plan
Ready? Go! Go! Go!

A gentlemanly escort’s feelings, can you see through my nerves?
I’m covering up my quickly-beating heart
To be continue

These feelings are honest
I want to convey them to you

Suga, Suga! Candy, Candy! Hey!